Az AMAPED munkatársainak köszönhetően hiánypótló munkafüzet készült Benedek Elek meséi felhasználásával a diaszpórában élő gyerekek magyar oktatásának segítésére. A származási nyelv tanítására adaptált kiadványban a szókincset és a feladatokat is erre a speciális helyzetre állították össze a bécsi AMAPED pedagógusai, akiknek a munkáját a meseíró dédunokája is segítette.
Az elmúlt év végére készültek el a Bécsben működő AMAPED/Ausztriai Magyar Pedagógusok oktatói azzal a kiadvánnyal, amellyel azoknak a tanároknak a munkáját szeretnék megkönnyíteni, akik hozzájuk hasonlóan a diaszpórában élő magyar gyökerekkel rendelkező gyerekeket tanítják a származási nyelvükre. Mintegy öt év alatt állt össze az a tanítási anyag, amelyből most előfutárként a „Benedek Elek meséi feladatokkal“ munkafüzet készült el.
„Bardócz Orsolya, Benedek Elek ükunokája adta meg az engedélyt arra, hogy felhasználjuk a meséket és ő is besegített ebbe a munkába“ – mondta el Mentsik Szilvia az AMAPED igazgatója, a kiadvány egyik társszerzője. A munkafüzet elején egy QR kód segítségével elérhető az iskola honlapján egy 2018-ban készült interjú Bardócz Orsolyával, amelyben számos érdekességet mesél üknagypapájáról. Kiderül az is, hogy milyen tanuló volt kisgyermekként, hogy szerette-e az állatokat, hogy kézzel, vagy írógéppel írt-e, és vajon mennyi idő alatt írt meg egy mesét?
A feladatokat eddig online lehetett elérni, majd tavaly gondoltak arra, hogy jó lenne egy kézbe vehető formában is kiadni, ennek az ötletnek a nyomán született meg ez a munkafüzet, amely 2021 decemberében jött ki a nyomdából. Azóta ez már eljutott Ausztráliába, Kanadába, az USA-ba, Svájcba, Németországba de akár Romániába is, ahol a tanárok már használhatják is ezeket az idei évben, a tanítások során.
A tervek szerint a meglévő és még bővítés alatt álló mintegy 200 oldalnyi feladatsort több kötetbe gyűjtve adnák ki, amelyből a diaszpórában működő iskolák tanárai (hatodik osztályig bezárólag) a gyerekek szókincsét a mesék feldolgozásán keresztül bővíthetnék. Mentsik Szilvia kiemelte, hogy azért is hiánypótló az általuk szerkesztett munkafüzet, hisz a diaszpórában élő családok gyermekei speciális helyzetben vannak, sok családban csak az egyik szülő beszél magyarul, de az is lehet, hogy már ők sem, és a gyermekek számára a magyar a származási nyelv csupán.
Szöveg forrása: https://volksgruppen.orf.at/magyarok/stories/3139109/